DictionaryForumContacts

 vtb

link 17.07.2014 15:35 
Subject: per abitazioni progettazione e studi interni law
Пожалуйста, помогите перевести:
1) arredi in genere = предметы интерьера в целом ?
2) studi professionali = компаний по предоставлению консультационных услуг
uffici e comunità – офисы и общежития ?
3) per abitazioni progettazione e studi interni – что в данном случае означает progettazione e studi interni ? для жилых помещений, дизайна и внутреннего проектирования ?
4) non nei confronti del pubblico – кроме операций с физическими лицами ?
5) in via strumentale e non prevalente = в качестве дополнительного, а не основного вида деятельности (в рамках основной деятельности)
6) interessenze e partecipazioni in altre società = доли участия в прибылях ? и долевое участие

Oggetto Sociale:
La società ha per oggetto le seguenti attività: costruzione e commercio di arredi in genere per attività commerciali e industriali, studi professionali, uffici e comunità, nonché per abitazioni progettazione e studi interni. La società può compiere, in via strumentale e non prevalente, tutte le operazioni commerciali, industriali, finanziarie, mobiliari ed immobiliari, ritenute necessarie ed utili per il raggiungimento dello scopo sociale e non nei confronti del pubblico e con l'osservanza delle norme del testo unico sulla legge bancaria; può anche assumere, sempre in via strumentale e non prevalente, a scopo di stabile investimento e non di collocamento, sia direttamente che indirettamente, interessenze e partecipazioni in altre società od imprese aventi oggetto analogo od affine o connesso al proprio, nei limiti consentiti dalla legge.

Вариант:
Предмет деятельности компании:
Предметом деятельности компании являются следующие виды деятельности:
Производство и торговля предметами интерьера в целом, предназначенными для производственной и коммерческой деятельности, компаний по предоставлению консультационных услуг, офисов и общежитий, а также для жилых помещений, дизайна и внутреннего проектирования.
Компания имеет право осуществлять в качестве дополнительного, а не основного вида деятельности, любые коммерческие, производственные, финансовые операции, операции с движимым и недвижимым имуществом, которые она сочтёт необходимыми и способствующими достижению цели деятельности компании, исключая работу с физическими лицами, при соблюдении положений свода законов в области банковской деятельности. Кроме того, компания имеет право приобретать, в качестве дополнительного, а не основного вида деятельности, в целях устойчивого инвестирования, исключая размещение, прямо или косвенно, доли участия в прибылях и долевое участие в других компаниях или предприятиях, имеющих аналогичный, родственный или связанный с собственным вид деятельности в допустимых законом пределах.

 s_somova

link 18.07.2014 11:32 
studi professionali = личные офисы профессиональных работников (юристы, архитекторы и т.п.)
офисов и общежитий = офисов и центров коллективных объединений
ritenute necessarie = признанными необходимыми (а не «она сочтет)
non nei confronti del pubblico = не связанные с общественными организациями
связанный с собственным вид деятельности = с ее собственным предметом деятельности

 s_somova

link 18.07.2014 11:34 
В целом правильно, обычные трудности перехода от терминологии западного общества к нашенской русско-советской

 Susan

link 18.07.2014 17:39 
1) di arredi in genere и т.д. - в данном контексте я бы сказала "офисная мебель, торговое оборудование (для производственных, офисных, общественных, торговых организаций - но это уже масло масляное, и так понятно, куда офисную мебель ставят, не домой же, так что первых четырех слов уже хватит).
2) studi professionali - это адвокатские конторы, а также другие конторы и бюро, где работает так называемый professionista - это может быть переводчик, налоговый консультант, бухгалтер, ведущий вашу и не только вашу бухгалтерию за деньги, частнопрактикующий врач, архитектор, дизайнер и т.д. Он может там работать один или вместе с несколькими коллегами. В России такого от дельного понятия - нет, поэтому и перевода прямого нет. В данном контексте все укладывается в понятие "офисная мебель".
Uffici e communita - офисные и общественные помещения.
Ну и так далее.
Vtb, не надо слепо верить словарю в Мультитране. Здесь все могут писать все, что хотят, и часто перевод к Вашему именно контексту не подходит. Читайте другие словари, лучше бумажные.
Ну и читать такие длинные отрывки обычно всем лень. Я не дочитала.

 Susan

link 18.07.2014 17:40 
от дельного = отдельного

 Yavorina

link 19.07.2014 1:47 
вопрос к Susan... "В данном контексте все укладывается в понятие "офисная мебель"." и abitazioni тоже?

1) arredi in genere = предметы интерьера в целом ? МЕБЕЛЬ И ДРУГИЕ ПРЕДМЕТЫ ИНТЕРЬЕРА
2) studi professionali = компаний по предоставлению консультационных услуг ЕСЛИ ИСКАТЬ СООТВЕТСТВИЕ В РУССКИХ РЕАЛИЯХ, ТО ЭТО ЧАСТНЫЙ ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬ
uffici e comunità – офисы и общежития ? comunità НЕ ЮРИДИЧЕСКИЙ ТЕРМИН, МОЖЕТ ИМЕТЬСЯ В ВИДУ ОБЩЕСТВЕННОЕ ОБЪЕДИНЕНИЕ
3) per abitazioni progettazione e studi interni – что в данном случае означает progettazione e studi interni ? для жилых помещений, дизайна и внутреннего проектирования ? ПРОЕКТИРОВАНИЕ И ДИЗАЙН ИНТЕРЬЕРА
4) non nei confronti del pubblico – кроме операций с физическими лицами ? ПО-СУТИ, ДА, НО ФОРМУЛИРОВКА ПЕРЕВОДА ПЛОХАЯ, Я ИМЕЮ В ВИДУ ВСЕГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ
5) in via strumentale e non prevalente = в качестве дополнительного, а не основного вида деятельности (в рамках основной деятельности) ДЛЯ ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ ОСНОВНОГО ВИДА ЭКОНОМИЧЕСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ПРЕДПРИЯТИЯ, НО НЕ В КАЧЕСТВЕ ОНОГО....
6) interessenze e partecipazioni in altre società = доли участия в прибылях ? и долевое участие ДОЛЯ В ПРИБЫЛИ И ИНВЕСТИЦИИ

 Susan

link 19.07.2014 6:44 
3) per abitazioni progettazione e studi interni – это я вообще не поняла. ИМХО там запятая потеряна:
La società ha per oggetto le seguenti attività: costruzione e commercio di arredi in genere per attività commerciali e industriali, studi professionali, uffici e comunità, nonché per abitazioni, (вот тут запятая потеряна) progettazione e studi interni. - изготовление и продажа мебели для дома, офиса (какая тут разница, чьего офиса?), промышленных предприятий, а также проектирование и дизайн интерьера.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo