|
link 29.05.2014 5:15 |
Subject: Metro Strutturale ital. Добрый день!Помогите, пожалуйста, с переводом фразы: Metro Strutturale Эта фраза идет сразу после названия известного бренда мужской одежды, на первой странице каталога. Спасибо! |
Нет, это не название станции метрополитена. Это что-то с более глубинным смыслом. А, может, и совсем просто. Нужен больший контекст, чтобы понять |
Вообще "метро" - это от греческого "метрополис", т.е. "большой город". У Вас там элегантная городская одежда? Есть такие люди, называются "метросексуалы". Это мужчины, которые очень следят за своей внешностью, физической формой, одеждой, очень модные и элегантные. Почти как пи*ры, но эти - гетеросексуальны. |
мне-же кажется, что ключевое слово здесь - метр, то есть, единица измерения чего-то, скорее всего, нематериального. конечно, не метр в 100 см. Что за бренд? |
нормально, человек итальянским не владеет, что такое контекст не понимает, а переводит. gagarina2014, контекст - это вообще все, что написано на этой страничке, так как оно имеет отношение к вашему непонятному словосочетанию очень большая вероятность того, что у вас perimetro strutturale или parametro strutturale, словосочетания, имеющие смысл, может имел место перенос слова, забыли черточку поставить? |
да чото этот metro strutturale гуглится очень слабенько: 16 хитов всего, включая повторы.. в контексте "известного бренда мужской одежды" в голову приходит metrosessuale. или какая-то там игра слов, на этом основанная... |
вот нагуглилось в театральном контексте: Sotto questi auspici si avviavano rapidamente i lavori della nuova costruzione, concepita sul metro strutturale della costruzione originaria, secondo naturalmente una più attuale griglia di travi pilastri che venivano mantenuti a vista come a dare misura dello spazio, in consonanza alla stessa scansione degli shed. http://www.ordinearchitetti.mi.it/en/notizie/dettaglio/1451-luca-rascaroli-architetto-con-luca-rascaroli-al-teatro-dellepiane (если что - я в итальянском ни в зуб ногой, исключительно техническая помощь :-) |
|
link 5.06.2014 12:21 |
Susan, да это элегантная итальянская одежда высокого класса. Надпись "Metro Strutturale" сделана на каталоге/книге, в которой на последующих страницах, в оглавлении идет: идеальная посадка, носкость, код модели, код ткани, снятие мерок и т.п. |
You need to be logged in to post in the forum |