Subject: gia coniugato Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: в свидетельстве о браке. Заранее спасибо |
Если дословно, то "уже состоит в браке" |
учитывая, что это отметка о сем. пол. на момент женитьтбы в свидетельстве о браке - абсолютно невозможно - двоеженство запрещено. |
очень даже возможно!! Значит, там описка, ошибка или еще что. Cogiugato только и обозначает, что женат. |
В нотариальных док-тах бывает с человеческой точки зрения абсурд, удивительная риторика, душедробительные формулы, описок и ошибок не бывает. значение самого слова сомнению не подвергается, интересен узус формулы... |
|
link 5.09.2005 8:34 |
gia' coniugato вполне может означать "ранее уже бракосочетался" (т.е. ранее состоял в браке): одно из значений "gia'" - "бывший" (= ex). |
You need to be logged in to post in the forum |