DictionaryForumContacts

 Frau Mueller

link 30.04.2014 0:18 
Subject: Вопрос к эрудитам - помогите, пожалуйста! gen.
Дорогие переводчики!

Вдруг найдется простой ответ - буду оч. признательна!

Вот, попросили подсобить с довольно простым текстом про известный бар в Равелло, там есть такая фраза:

....... Fu fondato nel 1929, in piena epoca fascista, dai fratelli Fernando e Alfonso Schiavo, appartenenti a una famiglia distintasi nel settore dell’ospitalità e che resero la mescita di piazza Vescovado (che prendeva il nome da una nota torrefazione napoletana), un vero e proprio punto di riferimento per i viaggiatori d'elite che sceglievano Ravello.

Все вроде понятно, но что общего у названия площади Vescovado (vescovado - eпархия, eпископия?) с "una nota torrefazione napoletana" ?

Torrefazione - процесс обжарки кофейных зерен. Другого смысла вроде бы и нет...
Ссылка на статью в инете: http://www.vescovadoravello.net/it/rubriche-16/protagonisti-18/ravello-riapre-il-bar-san-domingo-la-storia-cont-15539.aspx

Сижу, чешу репу вот ))) Обгуглилась - никаких зацепок не нашлось даже!

 Spindel

link 30.04.2014 6:17 
А если torrefazione отнести к la mescita ? Как бар называется?

 Rossinka

link 30.04.2014 8:47 
Я так понимаю, что Vescovado это просто фамилия известной семьи кофейной компании. Типа, Иван Попов это не обязательно поп.

 Frau Mueller

link 30.04.2014 11:57 
Бар называется San Domingo.
Хм, может и фамилия, но как-то не очевидно из текста, правда ведь?
Думаю, что выкину вообще это упоминание про torrefazione napoletana из текста, непрофессионально (вздыхает), но никаких логических связок по-русски не удается найти.... Текстик надо вечером сдать уже.
Спасибо большое за участие!!!

 Susan

link 30.04.2014 12:11 
Судя по ссылке (которая у меня не открывается), бар братьев Скьяво на площади Весковадо в Равелло называется San Domingo.
San Domingo - известная марка кофе. Может быть, так называлась первоначально некая мастерская/лавочка по обжарке зерен кофе в Неаполе?
Тогда получается: "... братья превратили бар на площади Весковадо, названный Sаn Domingo (чтобы читатель не запутался) в честь старой кофейни в Неаполе, в туристическую мекку ..." и т.д.

 Susan

link 30.04.2014 12:13 
Хотя упоминание о кофейне/кофейной фабрике в Неаполе, ИМХО, не несет большой смысловой нагрузки.

 Frau Mueller

link 30.04.2014 13:01 
Susan, спасибище!
До меня дошло, что не площадь Весковадо, а именно бар Сан Доминго назван в честь одноименной неаполитанской обжарки кофе Сан Доминго! Эврика! )))))
А я зациклилась на том, что слова в скобках относятся к последним словам, таки надо шире смотреть на смысл и текст.
Ну и про обжарку тоже не знала - век живи, век учись! ))))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo