DictionaryForumContacts

 Itarus

link 16.12.2013 14:13 
Subject: Data iscrizione рядом с data atto в визуре. gen.
Перевожу визуру и были сомнения в том, как точнее перевести
Data iscrizione (дата регистрации или дата внесения записи), в результате остановилась на дате регистрации.
Теперь другая заковыка - там же рядом появляется "Data atto".

Вопрос знатокам: Дата атто - речь идет о дате регистрации акта? (но следом за ней в столбик идет просто дата регистрации и получается масло масляное) или это дата фактического действия (это в пункте Scioglimento e procedure concorsuali, подпункте Добровольная ликвидация) или это дата составления акта?

Спасибо всем, кто решит высказать свое предположение.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo