DictionaryForumContacts

 svetlana atanasova

link 21.05.2006 15:28 
Subject: filatura
Pomogite perevesti!
piattaforma reggiatrice
testa reggiatrice
canale di riscontro

fr.:
plateforme de cerclage
tete de cerclage
canal de cerclage

 massimo

link 21.05.2006 18:37 
reggiatrice это - машина для применения металлической упаковочной ленты вокруг (например) груза на поддоне
piattaforma - место, площадка где производится операция
testa - устройство которой совершает ротацию вокруг груза и создаёт кольцо ленты, которое потом натягивает
canale di riscontro - есть такое моё впечатление, что таким является определённый "паз" для применения ленты без повреждения предметов. (впечатление укрепляет французский перевод)
sorry, больше помочь не умею
удачи

 Irina_33

link 21.05.2006 21:43 
Знаете, посмотрела наобум, в русско-английском словаре - есть такая "обвязывающая машина" и даже "обвязывающая головка"...
тем более, что обвязка- по итальянски reggettatura.
Есть, правда, и "обвязочная машина", но "обвязочной головки" уже нет...
Надо проверять, насколько это разные вещи...

 massimo

link 22.05.2006 19:07 
слишком тонкое деталирование оборудования, чтобы надеется его найти в словаре.
можете смело пользоваться Иринским вариантом "обвязочной головки" - никто не будет ... ха-ха

 Nicole

link 22.05.2006 21:38 
а мне непонятно, при чем тут обвязывающие машины и головки, если всё это относится (как утверждает автор вопроса) к прядению - filatura, то бишь к прядильным машинам...

 CRI

link 23.05.2006 9:42 
А я никаких расхождений не вижу. У слова-то "reggiatrice" вроде бы и нет других значений или à ошибаюсь? Да и обвязывать можно все, что угодно.

 massimo

link 23.05.2006 10:50 
у меня - впечатление
клубки все вместе упакуются на поддонах чтобы их отправить на экспорт
а на поддонах надо им чем-то держать ....
слишком фантазии????

 Irina_33

link 23.05.2006 13:18 
Дело не в фантазии... Просто очень мало объяснений и контекста.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo