DictionaryForumContacts

 Diana477

link 7.12.2013 22:02 
Subject: договор купли-продажи/статья описание предмета и обязанности сторон law
Пожалуйста, помогите перевести:
Vengono comunque fatti salvi dalle parti gli eventuali ulteriori, più precisi ed odierni confini e dati di Catasto.
Выражение встречается в следующем контексте: договор купли-продажи
Заранее благодарю за помощь!

 olego

link 8.12.2013 18:29 
>Vengono comunque fatti salvi dalle parti gli eventuali ulteriori, più precisi ed odierni confini e dati di Catasto.

Смысл, ИМХО, таков:
● Реализация договора будет не в ущерб нынешним и, возможно, уточняемым в будущем границам <земельного участка>, и не приведет к ухудшению других кадастровых данных.

 Yavorina

link 11.12.2013 0:52 
господи, а что, бывает, что кадастровые данные ухудшаются?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo