DictionaryForumContacts

 airatos

link 15.11.2013 13:14 
Subject: Помогите пожалуйста с фразой. gen.
Хочу сделать гравировку жене от сыночка на итальянском.
Переведите пожалуйста грамотно по правилам.

Любимой и самой доброй мамочке.

 Rossinka

link 15.11.2013 14:39 
A mia cara mammina! Ti voglio tanto bene!
Sei la migliore!

 Yavorina

link 16.11.2013 12:25 
ALLA mia cara e amata mammina

 Rossinka

link 16.11.2013 17:59 
Да, нужно ALLA!
Но мой вариант чисто итальянский, amata mammina это почти что калька с русского.

 Yavorina

link 16.11.2013 22:30 
ха-ха "чисто итальянский", ma che cacchio stai a dire? как говорится на чистом итальянском

если и есть калька, тогда это mammina, заменить на mamma

amata, cara, dolce, adorabile - все чисто итальянское

У нас не открытка, где можно писать сколько душе угодно, а гравировка, размер нельзя увеличивать. Поэтому коротко и по сути.

alla più brava e amata mamma del mondo - этот вариант мне нравится больше

 Susan

link 17.11.2013 7:36 
А мне сама ситуация забавна. Папа итальянского не знает, иначе бы не спрашивал. Сыночек, похоже, тоже не знает. У них мама итальянка? И не говорит с ребенком на родном языке? И делают дарственную гравировку на языке, который понимает только мама? Но язык - это же средство общения. Если на этом языке люди не общаются, какой смысл в такой гравировке?

 airatos

link 18.11.2013 5:56 
Susan.
Да я не знаю. Сынок ещё не родился. Жена не итальянка, но ей очень нравиться итальянский.

Yavorina
alla più brava e amata mamma del mondo - не влезает.

вот сюда надо влезть. http://store.apple.com/ru/buy-ipad/ipad-mini-retina?product=ME840RU/A&step=engrave
второй строкой будут наши имена.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo