Subject: Помогите перевести пожалуйста gen. В основном я работаю в офисе, но иногда бывают командировки, на выставки, с группой когда я лидер группы, много перевода, осмотров отелей, эти поездки на пару дней, фотографии сделаны из отеля в отель, свободного времени нет. Не все так как кажется, если ты готов работать без личной жизни, переходи к нам... работа отнимает очень много сил и времени... Я не жалуюсь, но я действителньо очень много работаюДаже если не все частично помогите перевести поджалуйста |
Мила, Вы, прежде чем просить перевести, сперва напишите по-человечески. "Лидер группы" - Вы лидер группы чирлидеров? Зачем Вам тогда отели осматривать? |
Лидер группы можно убрать из предложения |
а я б еще предложила "спасибо" сказать Россинке за предыдущий перевод... ну так, до кучи по усовершенствованию вопроса... |
+ много натрикс Особенно доставляет фраза "фотографии сделаны из отеля в отель..." :))) |
Имеется ввиду экскурсионная поездка, сокращенно получилось смешно, согласна)) смысл в помощи при поездке, как ассистент, сопровождающий, помогающий при переводе - это про лидера группы, про отели- это имеется ввиду инспекция отелей, при работе в туризме, проверка новых отелей или осмотр тех с которыми работаешь.... Сокращенно не передает весь смысл, если тяжело, можно не переводить )) многовато )) спасибо большое за помощь и перевод в предыдущей теме :) |
По-русски говорят "руководитель группы". |
You need to be logged in to post in the forum |