Subject: Allegato "A" al N. 2222 di Raccolta law Пожалуйста, помогите перевести:1) Allegato "A" al N. 2222 di Raccolta - Приложение "А", зарегистрированное за номером 24638 в сборнике документов ??? Statuto - Denominazione - Oggetto - Sede - Durata 2) Statuto aggiornato al 25.10.2009 г. = Текст Устава по состоянию на 25.10.2009 г. 3) Statuto completo = Полный текст Устава |
Приложение А к сборнику документов № 2222 Устав-Наименование-Предмет-Головной офис-Длительность Устав от 25.10.2009 Устав полностью |
Устав заверяется нотариусом Allegato "A" al N. ...di Raccolta - это Приложение А к сборнику документов № ...или Приложение "А" ЗА номером ... в сборнике документов (или нотариальных актов)??? |
обычно сборник документов имеет номер, если бы это был нотариальный номер, то было бы написано, что зарегистрирован нотариусом за номером 2222 |
А как здесь, например, следует переводить: Allegato "A" al numero 79992 del Repertorio e al numero 29562 della Raccolta. То есть указан номер Реестра (а не номер в реестре ?) и номер Сборника (а не номер в сборнике) ? |
Allegato "A" al numero 79992 del Repertorio e al numero 29562 della Raccolta. Приложение А к номеру 79992 Реестра и к номеру 29562 Сборника. allegare a q.sa |
То есть это Приложение "А" именно К номеру... реестра, а не ЗА номером... реестра? |
Dove il n. di repertorio e' il numero preciso di riferimento al documento nel sistema di archiviazione, mentre la raccolta e' la cartella in archivio. Credo che sia il sistema in uso negli archivi cartacei, dove i documenti vengono protocollati con un numero progressivo e poi tenuti raccolti in grosse cartelle in cartone. il numero di repertorio г il numero di atti notarili emessi progressivo dal 1/1 al 31/12 il numero di raccolta г il numero di archiviazione (generalmente anche questo viene indicato progressivamente ogni anno e barrato /2008 /2009 etc...) ; |
You need to be logged in to post in the forum |