DictionaryForumContacts

 vtb

link 30.07.2013 19:00 
Subject: Repubblica Italiana – Итальянская Республика или Республика Италия gen.
Пожалуйста, помогите перевести:
Repubblica Italiana – Итальянская Республика или Республика Италия
Как будет правильно на официальном языке? Из Федеральной миграционной службы возвращали переводы. Сказали, что должно быть переведено как Республика Италия :)

 olego

link 30.07.2013 19:23 
Большая Советская Энциклопедия:
● Италия (Italia), Итальянская Республика (La Repubblica Italiana)
http://slovari.yandex.ru/~книги/БСЭ/Италия/

Википедия:
● Ита́лия (итал. Italia) — Италья́нская Респу́блика (итал. Repubblica Italiana)
http://ru.wikipedia.org/wiki/Италия

Пусть ФМС укажет свой источник знаний :).

 olego

link 30.07.2013 19:35 
Еще:
Сайт Посольства Российской Федерации в ИТАЛЬЯНСКОЙ РЕСПУБЛИКЕ:
http://www.ambrussia.com/index_r.aspx?lang=1

 AlexLar

link 30.07.2013 22:08 
В ФМС работают люди, у которых по географии была двойка. :(((

 AlexLar

link 30.07.2013 22:11 
Но вы то, Внешторгбанк, что, не можете забросать их разными официальными сцылами? Типа этой:
http://www.ambrussia.com/index_r.aspx?lang=1 ???

 vtb

link 31.07.2013 5:26 
Они считают себя очень эрудированными в итальянском языке. Им трудно что-либо доказать. Только в суд подавать :((

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo