Subject: Грузовая авианакладная gen. Подскажите, пож-ста,перевод, речь идет о форме международной а/накладной, в форму которой добавлен этот пункт на итальянском.Позиция идет после Codice Fiscale/Partita IVA de Mittente: Imprenditore/Non imprenditore Предприниматель?/Не коммерческая орг-я (?) Заранее спасибо. |
дайте ссылку на фото накладной, тогда мы вам поможем перевести сокращения, а Imprenditore/Non imprenditore Предприниматель/Не предприниматель |
PF похоже на Persona Fisica - физическое лицо. SD, возможно, какая-то Società... , то есть - компания. Вот только что такое за D? |
А вообще, посмотрите здесь: http://blanker.ru/doc/air-way-bill AWB, ИМХО, стандартизированный док, поэтому его итальянское исполнение не должно отличаться от всех других. |
Спасибо всем. AlexLar, на бланкере, как Вы правильно заметили стандартная авианакладная, но итальянцы почему-то пытаются вставлять повсеместно в английские документы итальянские фразы, добавляя при этом собственные пуккты. |
SD за прошедшие сутки у меня вызрело в SOCIETA' DESTINATARIA (-O, как вариант) = типа, компания-получатель. |
You need to be logged in to post in the forum |