|
link 26.03.2013 14:10 |
Subject: Daniele Marcantonio Barbo gen. Братья-итальянцы,помогите, пожалуйста, с именем. Венецианский товарищ. персонаж вымышленный, из худ. произведения. По лебедевскому транскриптору получается он Даньеле Марантонио Барбо. Так и есть? Хочется мне по английской привычке называть его Даниэль, но это, наверное, неправильно. Если он все же Даньеле, то и склоняться не будет, верно? |
Даниэле МарКантонио Барбо |
|
link 26.03.2013 15:40 |
Даниеле не склоняется, верно |
Я бы, все-таки, написал через Э. Но тут разночтения повсеместны, потому как некоторый даже Gabriele D'Annunzio ! (схожий вариант) пишут через Е: http://magazines.russ.ru/inostran/1999/11/kormil.html |
Маркантонио означает огромный, здоровенный. В вашем случае это фамилия, но тут тонкий намек, что это здоровенный парень. Если не ошибаюсь, происходит от Марка Антония. |
Думаете Маркантонио - фамилия? Мне так кажется, что это второе имя. Которое, кстати, у мужчин может быть и женским. Знал я одного типа, которого звали Francesco Maria Ca.....i |
да, скорее имя. Но с оттенком, как я писала выше. Аскеру: там Chioggia никаким боком не упоминалась, случайно? |
|
link 6.05.2013 11:19 |
Спасибо большое, хоть и сильно запоздалое. Итак, быть ему Даниэле Маркантонио Барбо Rossinka, |
You need to be logged in to post in the forum |