Subject: omologazione stradale tech. подскажите как правильно перевести - тема "сельскохозяйственная техника", точнее пресс-подборщики.Заранее всем признательна |
Да знаю я этот сайт и требования, мне нужен перевод 2 словами чтобы вставить в таблицу технических характеристик |
Вот Вам 2х2: 1) сертификационные испытания 2) сертифицированная техника С контекстом соотносится? |
Нет, это должно быть 2 словами приспособлена ли машина к передвижению по дороге (учитывая, что это с/х техника) |
Если в два слова: • сертифицированные, самоходные" • "соответствие ПДД" Если в три: • "соответствие требованиям ГИБДД" Специального термина не сыскал. |
благодарю |
omologazione stradale - это документ, аналогичный нашему "одобрению типа транспортного средства" |
You need to be logged in to post in the forum |