Subject: Перевод личной переписки Добрый день!Может быть вопрос не совсем по теме форума, но мне бы очень хотелось понять насколько реально переводить личную переписку. У меня друг - итальянец. В реальной жизни мы говорим с ним на английском, НО для него это ОЧЕНЬ сложно. На английском он говорит то плохо, а пишет вообще никак. Наше общение заключается в том, что я пишу ему по английски, а он отвечает по итальянски. Далее я с помощью подстрочника перевожу его итальянский, но часто в процессе такого перевода не могу таки распознать мысль. Пробую переводить дословно, но т.к. даже близко не знакома с языком, перевожу все вплоть до предлогов. В общем, на перевод 10 строк письма уходит полдня. Нести каждый раз письмо в бюро переводов не реально по времени. Тогда вообще наша переписка застопориться. В общем, вопрос в следующем - оказывает ли кто-либо услуги перевода через интернет. Т.е. предполагая приблизительный объем оплатить все сразу, а потом просто пересылать почту переводчику? Или может есть какие-то более удобные способы? Буду благодарна за любые рекомендации и советы. |
Почему бы и нет... Если хотите, можем обсудить.... |
Спасибо, я написала Вам на почту. |
Могу помочь с переводом, только как вы потом общаться планируете? :-) |
You need to be logged in to post in the forum |