DictionaryForumContacts

 Irina_33

link 13.05.2006 14:08 
Subject: la sagra
Уточните, пожалуйста, о чем идет речь.
...мой герой ...fa parte del Comitato Festeggiamenti del paese organizando la sagra, il carnevale, la festa del Natale ecc...

la sagra - словарь De mauro дает следующее значение, которое, как мне кажется, наиболее подходит в данном случае:
"festa annuale per celebrare la ricorrenza della fondazione di una chiesa o il santo patrono di un paese" т.е. праздник прихода - у нас это называется "престольный праздник" - но это не совсем точное соответствие,
может, кто поможете уточнить.
Мой вариант перевода всей фразы:
"...входит в местный Комитет по организации праздников, принимая участие в организации праздника прихода (престольного праздника местной церкви), карнавала..."

 CRI

link 13.05.2006 15:51 
Sagra - это не всегда праздник прихода. Обычно под ним подразумевают праздник, посвященный какому-то событию: сбору урожая, трюфелей, артишоков и т.п. И проходит он, как правило, в сельской местности. Смотрите, что написано в Лингво:
sagra - праздник
la sagra dell'uva — праздник сбора винограда
la sagra del libro — праздник книги
la sagra del grano — праздник урожая.
Так оно и есть на самом деле.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo