Subject: металлургическая терминология Добрый день!Помогите, пожалуйста, перевести термины, обозначающие составные части устройства предварительного нагрева ковша (стальная промышленность): tamponature paracalore cono in gettata refrattaria - идет ли здесь речь об огнеупорном бетоне или об огнеупорной кладке? gettata isolante |
термоизолирующий (возможно) заполняющий бетон/кладка в сборной металлической конструкции жароупорный бетон изолирующий (возможно) заполняющий бетон раствор изолирующий (зависит от контекста, как используют, для штукатурки или заполнения) |
скорее жароизолирующий, а не термоизолирующий |
жароизолирующий заполняющий бетон/кладка в сборной металлической конструкции tamponature paracalore (cono in) gettata refrattaria жароупорный бетон здесь бетон, так как изделие уже готово, gettata уже застыла gettata isolante раствор изолирующий (зависит от контекста, как используют, для штукатурки или заполнения) |
еще tamponature можно перевести как замоноличивание, процес и материал для него |
Огромное Вам спасибо! Вы нас просто спасли!!!!!! |
to Yavorina: в данном случае сей процесс называется футеровкой |
ФУТЕРОВКА Облицовочный слой из огнеупорного, химически стойкого и теплоизоляционного материала, которым покрывается внутренняя поверхность металлургических печей, паровых котлов, ковшей и т.п. tamponaturа заполнитель. Вот построят металлический скелет, он несет нагрузку, заполняющий материал нужен для того, чтобы звуко- и термоизолировать пространство, нагрузки он не несет. Это не облицовка, это сами стены из бетона или кладки или еще каких материалов. |
Огромнейшее Вам спасибо уважаемые Yavorina и Dmitry_b за такой исчерпывающий профессиональный ответ. Вы нам очень помогли! Благодарим Вас от всей души! |
You need to be logged in to post in the forum |