DictionaryForumContacts

 Sofi

link 4.05.2006 7:52 
Subject: Перевод
Я извиняюсь, очень прошу перевести следующую фразу: "Momento qula pulvis est". Я точно не знаю, какой это язык, но почему-то подумала, что итальянский. Возможно, что фраза несколько ошибочна в плане орфографии. Заранее спасибо.

 katherines7

link 4.05.2006 8:05 
это латынь

 katherines7

link 4.05.2006 8:14 
quia - правильно. Что-то вроде: помни,что ты прах

 Sofi

link 4.05.2006 8:47 
katherines7, спасибо огромное.

 massimo

link 4.05.2006 10:52 
"Memento quia pulvis est et pulvis revolverit"
если не ошибаюсь
чтобы человек не ... хамит ...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo