DictionaryForumContacts

 Глафира

link 27.04.2006 6:57 
Subject: CARATTERISITCHE COSTRUTTUVE , DETTAGLIO DELLA FORNITURA
Доброго времени суток!

Сразу скажу, что итальянский я не знаю совсем, я перевожу с английского техническую спецификацию на шланги и трубы. Спецификацию писали итальянцы, и есть слабое подозрение, что эти два заголовка перевести на англ. они не соизволили.
Помогите, пожалуйста!
Заголовки:
1. CARATTERISITCHE COSTRUTTUVE

2. DETTAGLIO DELLA FORNITURA

Заранее спасибо :о)

 katherines7

link 27.04.2006 8:07 
конструктивная характеристика
детали/подробности поставки

 Глафира

link 27.04.2006 9:13 
А возможны варианты:
1.Технические/конструкционные характеристики
2.Поставляемые детали
???

 Curiosa

link 27.04.2006 21:54 
Да, Глафира, такой перевод возможен.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo