Subject: Перевод(редактирование) Del resto,perfino Dostoevskij,che disprezza il piccolo regno di second'ordine appena nato,nel suo Diario GIUDICA PERO` UN CAPOLAVORO la diplomazia di Cavour che l'ha partoritoРассматривает, однако ,. как шедевр дипломатию Кавура.. |
или расценивает как, признает |
Tilly:Спасибо. |
однако по-чукотски Звучит, не в обиду чукчам будет скаЗано... но считает дипломатию Кавура шедевром |
You need to be logged in to post in the forum |