DictionaryForumContacts

 _Анна_

link 5.02.2011 20:09 
Subject: MARIAGRAZIA :)
Коллеги, доброго времени суток!

У меня это имя написано в одно слово - MARIAGRAZIA, и в творительном падеже-По-русски, по идее, надо бы оба окончания поменять и оставить: "подписан Мариейграцией"

Только по-моему, некрасиво смотрится... так и тянет их разлепить! :)

 Simplyoleg

link 5.02.2011 21:23 
Слитно всттречается примерно в 4 раза реже, чем раздельно. Мариаграцией - врполне нормально.
А если мужчину зовут Gianpaolo, у Вас в творительном получается Джаномпаоло?))

 Nicole.

link 5.02.2011 21:25 
А по какой такой идее тянет разлепить?
Имя Марианна вас не тянет разлепить - мариейанной? Нет же. Пишете марианной, хотя это фактически Мария+Анна. Так же поступайте и с Мариаграцией.

 Nicole.

link 5.02.2011 21:26 
Опс, вместе написали.

 _Анна_

link 6.02.2011 15:53 
Джампаоло не стала бы менять, это верно.
А вот Мариаграция чем-то мне не угодила)))))))))))

Nicole, а разлепитть тянет наверное,по привычке, поскольку всегда раздельное написание встречалось.

Спасибо за совет! :)

 Victoria_cherry

link 6.02.2011 20:00 
Если написано слитно, то в твор. падеже будет Марияграцией. Если раздельно - Марией Грацией, согласно правилам русского языка по поводу склонения сложных иностранных имён.
Хотя итальянцы употребляют это имя, как было замечено выше коллегами по цеху, и в слитном, и в раздельном написании. Иногда даже в одном и том же контексте, как тут: http://cruciverba112.com/mariagrazia.html4
когда у меня соображалка не работает и сомнения есть, то выхожу из подобных ситуаций - подписала Марияграция..
;)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo