DictionaryForumContacts

 Victoria_cherry

link 29.01.2011 10:54 
Subject: Libero professionista
В справке из больницы встретилось выражение:
Ufficio L.P.
После долгих поисков обнаружила, что это Ufficio dei liberi professionisti.
http://it.wikipedia.org/wiki/Libero_professionista

А как бы это звучало по-русски? Кто-нибудь может подсказать?
Спасибо.

 Tilly

link 29.01.2011 12:18 
Lingvo дает
лицо свободной профессии

В рамках больницы речь может идти о враче, занимающемся "частной практикой" в стенах больницы.

 Victoria_cherry

link 29.01.2011 13:48 
свободно-практикующий врач?

 Yavorina

link 29.01.2011 15:19 
Libero professionista у нас бы назвали индивидуальный предприниматель, который предоставляет услуги - от консультаций до выполнения разных работ, которые он выполняет лично. То есть это узкая категория индивидуального предпринимателя.
индивидуальный предприниматель вид деятельности - врачебная практика, здравоохранение где-то так

 Victoria_cherry

link 29.01.2011 15:32 
т.е. в справке предлагаете написать:
и.п. врач Росси?))

 olego

link 29.01.2011 16:02 
"Врач частной практики":

http://www.google.ru/#hl=ru&xhr=t&q=врач+частной+практики&cp=21&pf=p&sclient=psy&newwindow=1&aq=f&aqi=&aql=&oq=врач+частной+практики&pbx=1&fp=35d87556b9f3874

 Tilly

link 29.01.2011 17:15 
Если я правильно поняла, то мы говорим не просто о Libero professionista, а о Libero professionista IN OSPEDALE .

Здесь речь идет об оказании платных медицинских услуг в ГОСУДАРСТВЕННОМ учреждении (в больнице)частнопрактикующим ВО ВНЕРАБОЧЕЕ ВРЕМЯ врачом (который в этой больнице работает на ставке!), который использует саму структуру больницы (кабинет), а также ее диагностическое оборудование, самостоятельно назначает, но и СОГЛАСОВЫВАЕТ свой гонорар с дирекцией больницы (в отличии от врача частной практики в частном секторе здравоохранения) и выписывает счет пациенту. Часть этого гонорара, если не ошибаюсь, идет больнице. То есть, в данном случае можно говорить о ЧАСТНО-ГОСУДАРСТВЕННЫХ отношениях, а не просто о частной практике (поэтому я взяла ее в кавычки в первом посте).

 Tilly

link 29.01.2011 17:43 
Получается своего рода "получастный врач" :)

 Yavorina

link 29.01.2011 18:52 
"Врач частной практики" где частный значит не бюджетный, не государственный, а частный, то есть частная клиника, которая принадлежит, например, акционерам общества имеет штат врачей. все они частные врачи, но ни один из них не Libero professionista!!!!

поясню на примере другой профессии:
например, я сапожник, но чтобы пошить сапоги мне нужна специальная швейная машинка и другие причандалы, которых у меня нет. Я договариваюсь и шью сапоги на фабрике, которой я за это отдам часть гонорара. Я Libero professionista, хотя и выполню свою работу на фабрике, я не работник фабрики, я индивидуальный предприниматель, своему клиенту выставлю счет за услуги, а с фабрикой у меня договор. вести мои счета и платить налоги мне помогает бухгалтер, тоже, кстати, индивидуальный предприниматель - Libero professionista оказывающий такие вот бухгалтерские услуги

 Rossinka

link 29.01.2011 20:13 
"имеет штат врачей. все они частные врачи, но ни один из них не Libero professionista!!!!"
это слишком смелое утверждение. Вы же не знаете, как они там inquadrati? Конечно, есть и штатные, но утверждать, что никто не libero professionista, не стоит ИМХО

Например, семейные врачи - все liberi professionisti, хотя они имеют какие-то конвенции с госбольницей.

Я полностью согласна с вариантом Тилли.

 Victoria_cherry

link 29.01.2011 21:32 
Я знакома с таким явлением, как libero professionista, на примере нашего нанятого на основании контракта о выполнении услуг (а не трудового) технического консультанта. Мы его называем "свободный художник". Он пользуется всеми нашими материальными благами, получает свой гонорар и предоставляет только свои "интеллектуальные" услуги. И вот как его назвать? В бумагах, где стоит "должность", мы пишем: "пенсионер" или "консультант". А как же быть с больничными специалистами? Пока мне нравится "врач частной практики" и "лицо свободной профессии"... Переводчика, наверное, назвали бы просто "фрилансер" или "ИП".

 olego

link 29.01.2011 21:49 
"Внештатный специалист больницы, врач частной практики".

http://www.google.ru/search?client=safari&rls=en&q=gazeta&ie=UTF-8&oe=UTF-8&redir_esc=&ei=UoJETbehOIefOuyH6eEB#hl=ru&xhr=t&q=внештатный+специалист&cp=21&pf=p&sclient=psy&newwindow=1&client=safari&rls=en&aq=f&aqi=&aql=&oq=внештатный+специалист&pbx=1&fp=1&cad=b

 olego

link 29.01.2011 22:01 
Хотя, по-моему, вполне допустимо и "консультант, врач частной практики".
То есть частнопрактикующий специалист, периодически приглашаемый или постоянно сотрудничающий с больницей в качестве консультанта. И слово "внештатный" тогда даже лишнее...

 Tilly

link 29.01.2011 23:58 
Почему специалист ВНЕштатный? периодически приглашаемый? сотрудничающий?
Прежде чем искать перевод надо, наверно, разобраться о чем речь.
Упрощая: Врач РАБОТАЕТ в самой больнице и получает за это зарплату (dipendente), а в НЕрабочее время практикует внутри больницы, как частник, пользуясь больничным оборудованием и разделяя гонорар с больницей.
Подобная деятельность штатного врача в больнице (attività libero-professionale intramuraria (intra moenia) регулируется законом LEGGE SULL'INTRAMOENIA.

а вариант перевода просто libero professionista - лицо свободной профессии, свободный профессионал

 trad

link 30.01.2011 11:44 
Tilly +100

м.б. врач отдела частной практики?
в россии такой системы нет, надо как-то так, описательно ....

 Yavorina

link 30.01.2011 12:33 
какой такой системы нет? полного соответствия между libero professionista и индивидуальным предпринимателем нет, индивидуальный предприниматель может иметь магазин и торговать, иметь штат работников, тогда как libero professionista работает в одиночку, только услуги, связанные с его профессией. Но в Росии все libero professionista являются индивидуальными предпринимателями, врачи тоже - например есть много стоматологов имеющих свой кабинет, фармацевт может открыть свою аптеку и т.п.

 natrix_reloaded

link 30.01.2011 15:09 
Простите, если повторю кого-то (много всего написали, не вчитывалась). Может, кого-то поддержу или опровергну.
Libero professionista бывают не только врачи, но и люди любой профессии (у меня есть знакомый инженер, оказывающий услуги проектирования, например). В любом случае, это то, что мы называем ИП (self-employed). Применительно к врачу, я бы сказала, что это "врач, практикующий частным образом".

 Victoria_cherry

link 30.01.2011 16:22 
При этом, в случае моего конкретного врача, он практикует только в больнице, и там для таких, как он, есть целое отделение... Возможно, разница не в том, когда он это делает (штатно, внештатно, после работы, в обед :), а в какой-то юридической форме оформления таких работников? ИП вроде и похоже, но опять же - это не ИП, он работает в областной больнице.
http://www.ospedaleuniverona.it/Ospedale-Policlinico-G.B.-Rossi/Presentazione/

 Tilly

link 30.01.2011 17:05 
Виктория, в каком смысле "целое отделение"?

 Victoria_cherry

link 30.01.2011 22:20 
В том смысле, что Ufficio L.P. - это какая-то организационная часть больницы.

С сайта больницы:
Attività libero professionale

I Medici della U.O.: Dott. ... svolgono attività libero professionale intra moenia, nel pomeriggio dei giorni lavorativi (informazioni presso la Segreteria Organizzativa di Reparto).

Le visite in L.P. sono effettuate presso l'Ambulatorio della U.O., da prenotarsi presso la Segreteria Organizzativa di Reparto.

Или я как-то превратно всё понимаю?

 Tilly

link 30.01.2011 22:52 
Все правильно.
Ufficio AMMINISTRATIVO libera professione (Intra Moenia)
L'Ufficio cura la gestione di prestazioni sanitarie in regime di libera professione:
fornisce ai cittadini informazioni sulle prestazioni a pagamento e sulle loro tariffe;
effettua prenotazioni (anche telefoniche) delle prestazioni;
incassa i proventi e rilascia le relative ricevute.

Libera professione (Intra Moenia) предполагает предоставление платных (не ticket) медицинских услуг.
У нас они оплачиваются или в кассе, или в регистратуре или в материальной части бухгалтерии и т.д., а здесь оплатить услуги, узнать прейскурант цен, записаться на прием к врачу в режиме libera professione можно в этом самом Ufficio L.P. т.е. там выполняются чисто административные функции.

 Tilly

link 30.01.2011 23:07 
Что касается юридического оформления - врачи являются и могут быть только штатными работниками больницы (поэтому не могут являться ИП), и если они выбирают (а могут и не выбирать) работу в режиме libera professione intramoenia, то их гонорар за эту работу будет являться частью их зарплаты, будет выплачиваться вместе с зарплатой.
"I compensi percepiti dai medici del S.S.N. in relazione all’attività intramoenia costituiscono redditi assimilati ai redditi di lavoro dipendente a norma dell’art. 47 comma 1 lettera e) del D.P.R. 917/86."

Вообще основные правила можете посмотреть здесь:
http://www.unioneconsulenti.it/article.php?sid=995

 Nicole.

link 31.01.2011 10:23 
Присоединяюсь к тому, кто предложил вариант "Отдел врачей частной практики". Не исключено, что отдел частнопрактикующих врачей как раз и занимается подбором каких-то узких специальностей, которых нет смысла держать в штате, а проще приглашать на периодические приемы и консультации.
(В конце концов всегда есть вариант "отдел врачей-консультантов")

 trad

link 31.01.2011 15:41 
"В справке из больницы встретилось выражение:
Ufficio L.P.
После долгих поисков обнаружила, что это Ufficio dei liberi professionisti. "

C самого начала наблюдается эта неточность, расшифровка здесь другая, как видно из ссылок и из самого сайта:
Ufficio L.P. - Ufficio Libera Professione
Отсюда:
Отдел (секретариат, офис) по предоставлению услуг на платной основе - что-то в этом духе.

 Tilly

link 1.02.2011 9:23 
Офис по оформлению платных услуг

 Victoria_cherry

link 1.02.2011 21:04 
Оказывается, плясать нужно было от платных услуг... Что ж, спасибо всем за идеи!

 trad

link 2.02.2011 7:54 
Плясать надо было от Ufficio libera professione, а не от Ufficio dei liberi professionisti!
Какая система в итальянских больницах. У нас в свое время работали на хозрасчете и на время, рабочее - не рабочее, даже и не смотрели.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo