Subject: vincolo della continuazione Помогите пожалуйста перевести предложение с итальянского:Il Tribunale mi ha ricondannato per il vincolo della continuazione ed ha aumentato la pena. Не могу понять, что такое vincolo della continuazione. |
Я это понимаю так: по причине того, что я продолжал заниматься какой-то недозволенной деятельностью. без контекста здесь абсолютно невозможно перевести точно. |
Это конечно термин. Возможно, "взаимосвязанные преступления". |
|
link 10.11.2010 21:34 |
Суд повторно меня осудил за рецидив и повысил срок отбывания наказания (или штраф). |
Строго ИМХО, речь идёт о "совокупности преступлений". Т.е., "по совокупности преступлений суд назначил мне более строгий приговор". |
You need to be logged in to post in the forum |