DictionaryForumContacts

 Gelsommina

link 24.08.2010 2:05 
Subject: avere fra le mani una patata bollente
Пожалуйста, помогите перевести идиомы avere fra le mani una patata bollente, passare la mano. Общий смысл понятен, но нигде не могу найти конкретного перевода.
Заранее спасибо
дословный перевод - держать в руках горячую картошку.

 Spindel

link 24.08.2010 7:54 
Минутный поиск в интернете и вуаля:
Passare la mano: lasciare il proprio posto.
avere fra le mani una patata bollente " To be the one who has to solve a very difficult problem " " the one in troubles now "

 Rossinka

link 24.08.2010 7:59 
passare la mano - передать эстафету, настала очередь кого-то

avere fra le mani una patata bollente - это только в контексте, типа , на него свалилось само неприятное дело

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo