Subject: Фонетика: неужели никто не поможет? Опять и снова здравстуйте!Что-то никак не дождусь ответов на свой вопрос по поводу [е] и [э] (когда какой звук) в итальянском: почему, например, слово letto читается как [лЭтто], а mela как [мЕла]? От чего это зависит? |
Если они действительно читаются так, как вы утверждаете, то, могу предположить, причина в том, что letto произошло от lectus, а mela - от mЌlum (с долгим а). |
а вы что, произносите mela как "мела"? с "е"? |
Я ничего не утверждаю - боже упаси (даже не произношу ничего толком на данном этапе), это учебник утверждает (самоучитель, автор М. Рейнольдс). Я просто до истины докопаться пытаюсь. Решила самостоятельно итальянским овладеть с аболютного нуля, а профессия лингвиста-переводчика не даёт многих вещей в языке делать, как говорится, "как Бог на душу положит". Вот и вопросы выплывают постоянно. Грамматика с лексикой - вещи, поддающиеся анализу и раскладыванию по полочкам, а вот фонетика... |
Ну, самое первое и главное правило произношения: не смягчайте согласные рядом с гласными i и e 2) Всегда чётко произносите неударное "о", это особенно важно для русскоязычных и особенно на концах слов, чтоб не слышалось "а". 3) Всегда чётко произносите двойные согласные. gi, ge произносите мягко , здесь уже, наоборот, нужно смягчать "дж" максимально. Никогда не произносите джи или жи (с жи/же , правда, смахивает на тосканский акцент, но акценты вам не нужны).. Вот и всё! |
Mille grazie! :) |
|
link 24.08.2010 2:28 |
Может быть, в учебнике говорилось о закрытом и открытом [e]? И в том и в другом случае нужно произносить примерное русское Э, разница в том, насколько широко раскрыт рот. Хотя не итальянцу эту разницу уловить сложно, так что присоединяюсь к предыдущему совету - главное - не смягчайте. |
|
link 1.09.2010 10:28 |
насколько открыт звук, зависит в данном случае от предыдущей согласной: m - звук губной, а l - альвеолярный, язык при произношении м остаётся в свободном положении, звук поэтому получается более открытый, а при произношении ль язык на нёбе - и звук получается более скованный, закрытый:), к тому же в итальянском он мягкий, вот и получается, что произносится почти как летто, но без сильного смягчения |
You need to be logged in to post in the forum |