DictionaryForumContacts

 Котофей в мешке

link 29.06.2010 21:13 
Subject: Идиома!
Бонжур! Пособите, пожалуйста, с переводом следующей идиомы: "Я как Гитлер и Геббельс восстану из пепла". Мерсис.

 Rossinka

link 30.06.2010 0:28 
RINASCERE DALLE CENERI

 Котофей в мешке

link 30.06.2010 16:28 
Сдаётся мне, что ваш вариант сработан из сплошных инфинитивов.

 Rossinka

link 30.06.2010 21:30 
Как-то не хочется мне такие "угрозы" переводить. Поэтому я ограничилась наиболее непонятным вам итальянским глаголом.

 Котофей в мешке

link 30.06.2010 21:49 
Ну полноте глаголы-то я распознал. Ибо похожи они на испанские.

renacer de las cenizas.

 Rossinka

link 30.06.2010 22:03 
ну, пардоньте, я думала в этом загвоздка.

 Котофей в мешке

link 30.06.2010 22:35 
Россинка, даме ла фромбола.

 Rossinka

link 30.06.2010 22:38 
какую рогатку?

 Котофей в мешке

link 30.06.2010 22:44 
Только что просмотрел Ералаш про итальянского учителя, укротившего класс людоедов. "Зарецки, даме ла фромбола". Хорошо звучит итальянский. Кажется, даже лучше испанского.

 Rossinka

link 1.07.2010 8:48 
а ссылки на ютуб нет, случайно?

 Nicole.

link 1.07.2010 9:42 

со словом "пепел" обычно употребляется другой глагол - risorgere

E come Hitler e Goebbels, risorgo dalle mie ceneri

 olego

link 1.07.2010 9:45 
Росинка, вот эта ссылка:
http://www.youtube.com/watch?v=B574lWWTcpE

 Rossinka

link 1.07.2010 10:14 
Николь, а в гугле полно и rinascere, хотя risorgere слегка бьёт по узусу:
126 тыс против 86тыс
Вообще-то, это синонимы.

 Котофей в мешке

link 1.07.2010 13:56 
А можете дать транскрипцию и ударение сего?

E come Hitler e Goebbels, risorgo dalle mie ceneri

Мерсис всем. Чмоки!

Е к'оме Х'итлер е Г'оббельс, рис'орго д'алле м'ие ч'енери

 Котофей в мешке

link 1.07.2010 14:05 
Мерси. Как мило. Звучит, а?

 Nicole.

link 1.07.2010 16:56 
<Звучит, а?>

БУДЕТ (!) звучать, когда эти два товарища восстанут из пепла. А пока не восстали, фраза звучная, но пустая. Ложная красивость.

 Котофей в мешке

link 1.07.2010 17:04 
Дело было на 9 мая. Мы сидели отмечали День Победы. Один наш товарищ наклюкался и уснул за столом. Празднование совпало с отъездом в Кандагар нашего общего кореша. Кореш говорил свой прощальный тост. Взял мхатовскую паузу. Был готов вот-вот пустить слезу. И в этот момент просыпается спящий товарищ и говорит такую фразу:

"Ну что ты, Жора! Да мы же с тобой восстанем из пепла как Г. и Г.".

 _Ann_

link 2.07.2010 6:20 
у Котика всегда такие трогательные контекстике

 Rossinka

link 2.07.2010 8:12 
неужто "товарищ" по кличке Жора был макаронный ??
(Но в Центре знали, что его зовут Джорджио)

 Котофей в мешке

link 2.07.2010 14:34 
Оу, у меня уже появились итальянские поклонницы.
Всем чмоки в этом чяте.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo