DictionaryForumContacts

 MariKasha

link 4.04.2006 13:27 
Subject: nelle condizioni di installazione previste
Плиз, помогите с переводом!
Эта фраза встречается в следующем контексте:In particolare, esso include tutto l'equipaggiamento ed i sistemi ausiliari richiesti per l'esercizio commerciale nelle condizioni di installazione previste.
У меня вышло:
Главным образом он включает в себя всю технологическую оснастку и системы вспомогательного оборудования необходимого для коммерческой эксплуатации при соблюдении условий предусмотренных для установки.
Заранее огромное спасибо.

 Curiosa

link 4.04.2006 18:17 
In particolare значит "в частности"
sistemi ausiliari я бы перевела "вспомогательные системы"
Остальное вроде правильно. Только запятые не забудьте! :-)

 MariKasha

link 4.04.2006 19:03 
Спасибо!!!!

 jKRI

link 23.02.2007 13:22 
Ребята помогите, как перевести общий заголовок GENERAL ARRANGEMENT, речь идет об общем перечне машин и документов для объекта.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo