Subject: società con attività esterna День добрый, уважаемые форумчане!Встретилось мне тут в одном документе одно общество, организационно-правовая форма которого звучит как "società con attività esterna". Немного погуглив, нахожу: http://www.notariato.it/portal/site/notariato/menuitem.2986b81bf76e37133d118210b1918a0c/?vgnextoid=1932b2d13591e010VgnVCM1000009601010aRCRD где: Это всё понятно (ссылку привожу для того, чтобы меня не отсылали, мол, смотрите и ищите в инете и т.д.). В итальянском более или менее шарю, но изобретать велосипед не хотелось бы. Мой вопрос вот в чём: Кто-нибудь сталкивался в переводе с таким видом общества? Как по-русски перевести без самодеятельности, то есть, так чтобы российский нотариус принял. Спасибо преогромное :-) |
В википедии http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:oXZeOsr6BNsJ:it.wikipedia.org/wiki/Societ%C3%A0_consortile+societ%C3%A0+con+attivit%C3%A0+esterna&cd=2&hl=it&ct=clnk&gl=it&lr=lang_it есть ссылка на п. 2612 codice civile Его легко найти и почитать, есть также, ИМХО, ключевая фраза: La società consortile potrà anche essere un consorzio con attività esterna, sul modello fornito dall’art. 2612 c.c., e perciò può svolgere “un’attività con i terzi” Пляшем от неё. Пишем "Консорциум с внешней деятельностью согласно п. 2612 Г.К. Италии, имеющий право вести деятельность с третьими лицами" |
You need to be logged in to post in the forum |