DictionaryForumContacts

 Victoria_cherry

link 11.02.2010 14:42 
Subject: Opponibilità law
День добрый, уважаемые переводчики!

Вот уж день близится к закату, мозг вскипает, и в голову не приходит осознание следующей мысли:

L'acquirente dovrà assoggettarsi a tutte le formalità previste dalla legge per l'opponibilità di tale privilegio nei confronti dei terzi, compreso l'eventuale proprietario dell'immobile (art.2762 C.C.).

Интересует меня, как бы Вы перевели это мудрёное словечко, которого нет нигде, даже в Гардзанти, opponibilità.

Даю ссылку на итальянский ГК:
Art. 2762 Privilegio del venditore di macchine

Chi ha venduto macchine per un prezzo superiore a lire trentamila ha privilegio per il prezzo non pagato sulle macchine vendute e consegnate, anche se sono incorporate o congiunte all'immobile di proprietà del compratore o di un terzo.

Il privilegio г subordinato alla trascrizione dei documenti, dai quali la vendita e il credito risultano, nel registro indicato dal secondo comma dell'art. 1524. La trascrizione г eseguita presso il tribunale nella giurisdizione del quale г collocata la macchina.

Il privilegio dura per un triennio dalla data della vendita e ha effetto fino a quando la macchina si trova in possesso del compratore nel luogo dove г stata eseguita la trascrizione, salvo il caso di sottrazione fraudolenta.

Il privilegio stabilito in questo articolo spetta anche alle banche autorizzate all'esercizio di prestiti con garanzia sul macchinario, le quali abbiano anticipato al compratore il prezzo per l'acquisto. Il privilegio sussiste a condizione che il documento rilasciato a prova della sovvenzione indichi lo scopo, l'ammontare e la scadenza del credito, contenga l'esatta designazione della macchina soggetta al privilegio e sia trascritto a norma del secondo comma di questo articolo.

Se il privilegio della banca concorre con quello del venditore, г preferito il creditore che ha trascritto per primo.

Спасибо.

 Рудык

link 11.02.2010 15:39 
L'acquirente dovrà assoggettarsi a tutte le formalità previste dalla legge per l'opponibilità di tale privilegio nei confronti dei terzi, compreso l'eventuale proprietario= Покупатель должен выполнить все необходимые формальности, предусмотренные законодательством, для случая, если ему придётся оспаривать это преимущество перед третьими лицами, включая вероятного собственника

 Spindel

link 11.02.2010 15:47 
Продавец будет должен подчиняться всем формальным требованиям закона в связи с юридической силой данного залогового права в отношении третьих лиц, включая собственника здания.

 Spindel

link 11.02.2010 15:59 
Извиняюсь, Рудык. конечно, прав/а: покупатель.

 tatianakhomyakomyakova

link 11.02.2010 16:14 
opponibile - тот кто может возразить

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo