Subject: оплечье cleric. Друзья, может кому доводилось переводить слово "оплечье". Это в контексте церковной одежды. Так назывемая "фелонь" (длинная накидка, скрывающая руки и ноги, только отверстие для головы) имеет "оплечье".То есть полукруглая такая вставка вокруг шеи и по плечам (часто бывает в свитерах с норвежским рисунком). На неё нашивают разные украшения. Не знаю, хорошо ли я объяснила.
|
Проверьте эти два термина casula, pianeta. Или paramento sacro, что кажется более общим термином. |
|
link 4.02.2010 15:07 |
попробуйте посмотреть scapolare http://it.wikipedia.org/wiki/Scapolare или coprispalle? не то, правда.... |
|
link 8.02.2010 9:51 |
cocolla, mantello |
Добрый день, спасибо всем за помощь. Я, правда, так и не нашла нужный мне термин.. Вспомнила, что в шитье эта часть называется "кокетка". Так и написала ((m) sprone.). (m) scapolare от tavolaccia подходит ближе всего, но там накидка, а здесь нашивается сверху. Наверняка неверно, но выхода не было. Зато в тех ссылках, которые вы мне прислали, я нашла много терминов, которые мне потом очень пригодились далее по тексту, да и исправила я кое-что. Большое спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |