Subject: karung Пожалуйста, помогите перевести слово "karung". Я предполагаю, что это слово должно быть итальянским. Дело в том, что речь идет о пресноводной змее, из кожи которой сделаны сумки и обувь. Мы были на закупках, и среди прочих изделий, встретилось такое название. Когда я спросила, что это, мне ответили "sweet-water snake", т.е. пресноводная змея. А как на самом деле она называется, нигде найти не могу. Помогите, пожалуйста.Заранее огромное спасибо.
|
Слово не итальянское - но на одном итальянском сайте à нашла определение - "индонезийская змея, живущая в воде, следовательно, у нее кожа без чешуи... Попробовала тупо набрать на русском карунг, получился один вариант: "Эта изысканная камера изготовлена в титановом корпусе, который отделан вставками из кожи морской змеи Карунг (Karung)" www.leica-russia.ru/leica_minilux_db.htm на знаю, насколько это адекватно (Вы же пишете sweet-water, а тут "морская"), попробуйте еще поискать сами. |
Спасибо! Буду искать дальше. Но они точно говорили, что это не морская змея. :-) |
You need to be logged in to post in the forum |