DictionaryForumContacts

 Mariola

link 10.08.2009 9:32 
Subject: полистиролбетонная стяжка
massetto di polistirolo-cemento???
в гугле только на такой вариант наткнулась. может кто-то знает, как правильно?

 Gretafior

link 12.08.2009 8:28 
это и есть правильно. реалия существует ведь. перевод massetto - точный и чуть ли не в единств. варианте. если по контексту проходит, то не сомневайтесь ничуть.

 Mariola

link 12.08.2009 10:44 
спасибо. я в massetto не сомневаюсь, а именно в прилагательном.

 oksanamazu

link 12.08.2009 11:11 

 Mariola

link 12.08.2009 11:21 
подходит.спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo