DictionaryForumContacts

 alinka

link 30.06.2009 12:39 
Subject: porte-finestre furn.
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, точный перевод для выражения porte-finestre. Могут это быть 2-х створчатые стеклянные двери? Заранее спасибо за варианты.
стеклянные двери.

они могут быть и одно и 2-х створчатыми

хотя, думаю, что правильнее будет обозвать их застеклённая створчатая дверь.
или просто застекленная дверь.
посмотрите еще french door.
Multitran:
застеклённая дверь (однопольная или двупольная); застеклённая створная дверь; французская дверь; остеклённая дверь

 alinka

link 30.06.2009 13:33 
я думала по поводу французских дверей - но, если честно, не была уверена в распространенности этого термина у нас:) Так как в английском вроде бы French doors встречаются с подобным описанием ,правильно?
угу
вы попробуйте просмотреть как называют подобные штуковины на спец. сайтах.
итогом моего беглого просмотра стали именно французские двери,
либо русский вариант, который мне больше по душе - застеклённая дверь (однопольная или двупольная)или застеклённая створная дверь

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo