DictionaryForumContacts

 Gikey

link 23.06.2009 12:24 
Subject: immissione di cose gravate da riserva di proprieta
Уважаемые форумчане,
Перевожу договор купли-продажи торгового оборудования, где присутствует данное выражение и никак не могу понять откуда у него ноги растут.

Контекст следующий:
RISERVATO DOMINIO – I beni oggetto della presente fornitura restano di prorpieta del fornitore fino al totale pagamento del prezzo pattuito da parte del committente. I beni non pagati, o non interamente pagati non potranno in alcun caso divenire immobile per destinazione rispetto ai locali nei quali sono installati, fermo restando il diritto del fornitore alla rivendica degli stessi anche nei confronti dei terzi eventualmente titolari di diritti reali e salva la riserva di segnalare a mezzo raccomandata la immissione di cose gravate da riserva di proprieta al titolare di diritti sull’immobie in cui il compratore esercita il suo commercio.

Также не совсем понятно, как товар может становиться "immobile per destinazione".
Буду очень признательна за помощь.

 Rossinka

link 23.06.2009 13:42 
то есть, если покупатель не оплатит полностью или частично какое-то имущество, оно никогда (досл. ни в каком случае) не станет недвижимым имуществом по отношению к помещениям, в которых установлены.
Как я понимаю: если в зале стоит камин, который был оценен отдельно от зала, и камин не был выплачен, он не станет недв. имуществом, даже если ты за зал и дом полностью заплатил.

За поставщиком остаётся право требовать обратно это имущество (напр., камин) даже и от третьих лиц, которые обладают действительными правами.

 Rossinka

link 23.06.2009 13:49 
"immobile per destinazione". - А может быть ещё и так: пока ты полностью не заплатил за этот камин, который до полной выплаты не может стать недвижимым имуществом ПО НАЗНАЧЕНИЮ, что означает, что ты не можешь им пользоваться (обогреваться, жарить мясо... :)
ИМХО.

divenire immobile per destinazione RISPETTO ai locali nei quali sono installati
Хотя это per destinazione не абсолютное, а относительное: ведь указано же rispetto a..

Если придёт в голову другое, сообщу.

 Gikey

link 23.06.2009 13:51 
Rossinka, большое спасибо за детальное разъяснение. Осталось теперь разобраться, что это за "cose gravate" такие

 Rossinka

link 23.06.2009 14:14 
если вам не срочно, то вечером смогу прояснить лучше.

 Gikey

link 23.06.2009 14:17 
до вечера терпит, спасибо

 Rossinka

link 23.06.2009 19:01 
пример для ясности: вы купили дом, а в нём установленна ванна, которую ещё не была оплачена продавцу ванной.
Вы купили дом, но не являетесь владельцем ванны, пока она не будет оплачена .

Продавец дома оставляет за собой право сообщить покупателю через заказное письмо, что в доме поставлена ванна, право на владение которой ещё принадлежит продавцу ванной, поскольку она не оплачена.

А уж конкретно официозно пишите сами :) Успехов.

 Gikey

link 23.06.2009 19:34 
Rossinka, еще раз большое спасибо!!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo