DictionaryForumContacts

 tavolaccia

link 18.06.2009 14:47 
Subject: отдел ОКиС
Уважаемые переводчики,

Как будет название данного отдела на итальянском?
Честно говоря, я не знаю даже его расшифровки на русском. Возможно, отдел качества и сертификации???

Заранее спасибо

 Rossinka

link 18.06.2009 16:00 
Отдел корпоративных информационных систем

Dipartimento/Ufficio Sistemi Informativi Aziendali

 YoPenTheDeutch

link 18.06.2009 16:05 
гы...гы...мммм....а контекст? Пушкин?
отдел Очистки Канализаций И Санузлов.. ;)))

 YoPenTheDeutch

link 18.06.2009 16:15 
Отдел Капитала и Строительства :)))

 Rossinka

link 18.06.2009 16:25 
Остапа несло......
а что вы хотите?
четверг, блин..
завтра ПЯТНИЦЦО!!!
Oтдел Kурирования и Cупервайзорства..
о как!

 YoPenTheDeutch

link 18.06.2009 17:13 
Отдел Копытнечества и Скотоводчества :))))) даешь пятницу!!!

 Rossinka

link 18.06.2009 18:01 
ОКИС, ПРОКИС, И КИС-КИС

 oksanamazu

link 18.06.2009 18:03 
если ОКиС = Oтдел качества и сертификации, то по итал. будет "Ufficio Qualità e Certificazione (prodotti)", имхо конечно.

 oksanamazu

link 18.06.2009 18:18 
отдел (обеспечения) качества и стандартизации;

http://www.google.it/search?hl=it&rlz=1T4ADBR_itIT305IT305&q=ОКиС+ОТДЕЛ&meta=

Ufficio qualita' e standardizzazione

 YoPenTheDeutch

link 19.06.2009 6:45 
omologazione?

 YoPenTheDeutch

link 19.06.2009 6:52 
от себя...прошу прощения за свои приколы у автора....но контекст....нужен всегда...

 tavolaccia

link 19.06.2009 8:27 
Спасибо за ваши предложения по расшифровке!!!
Некоторрые очень даже интересные.
Между тем уточнила у автора, что же это такое. Как оказывается, это отдел контроля качества и сервиса
Следовательно, reparto controllo qualita' e assistenza tecnica.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo