Subject: продуктопровод food.ind. Добрый день,подскажите, пожалуйста, как можно перевести на итальянский ПРОДУКТОПРОВОД. Речь идет о станции дозирования и смешивания соков, нектаров..... Т.е. по таким продуктопроводам осуществляется подача соков, пюре, псат и т.д. Заранее спасибо!! |
Tubo alimentare. http://ormant.it/download/catalogo_tubi_e_lastre.pdf |
спасибо, Лед! наверное, так и напишу... также есть вариант conduttura, но, мне он не очень нравится в данном контексте.... |
|
link 22.05.2009 16:06 |
Я встречала в описании оборудования Тетра Пака слово "prodottodotto" по аналогии с другими словами (vuotodotto, lattodotto, acquedotto, ecc.). Итальянцы понимают и сами так говорят. |
да, у испанцев, например, есть слово alimentoducto . ...для подачи топлива: http://19744.ru.all-biz.info/es/cat.php?oid=131095 |
You need to be logged in to post in the forum |