Subject: помогите первести выражение Помогите, пожалуйста, с переводом таких фраз: 1. Ma eccolo tornare nella valle, ormai senza fiato, disperatamente in cerca dei ricordi cancellati. Фраза "disperatamente in cerca dei ricordi cancellati" - отчаявшийся в поисках перечеркнутых вопроминаний? Как-то не звучит у меня. Как можно по другому сказать? 2. La varietà dei testi, la pregevole armonizzazione, l’alternanza di ritmo che si succedono di continuo con le improvvise e repentine varianti, affidate a solisti, rendono l’esecuzione e l’ascolto di questo canto piacevole e dinamico, come lo sono le caratteristiche della nostra gente e della nostra terra. Разнообразие текстов, достойная гармонизация, импровизированное чередование ритмов и их неожиданные варианты, все это делает исполнение песни и ее звучание особо приятными и динамичными. Ка бы сюда приставить последнюю часть: come lo sono le caratteristiche della nostra gente e della nostra terra? Что бы фраза не була громоздкой. заранее спасибо! |
|
link 13.05.2009 7:39 |
может так : отчаявшийся в поисках потерянных вопроминаний.. |
|
link 13.05.2009 7:45 |
и ее звучание особо приятными и динамичными - такими, как наша земля и наш народ |
разнообразие текстов, богатая аранжировка, постоянное изменение ритма, импровизированное и часто совершенно неожиданное - все это превращает исполнение и прослушивание песни в захватывающее действо... |
..отражающего натуру нашего народа, нашей земли? |
|
link 13.05.2009 8:37 |
красивый вариант |
сорри, действо - отражающее!:)) и вообще, последнюю фразу хорошо бы дороботать, ma non mi viene in mente. |
Спасибо за все варианты! Взяла по немногу от каждого и получилось хорошо!:) |
You need to be logged in to post in the forum |