DictionaryForumContacts

 AnnaV

link 28.04.2009 9:48 
Subject: scusate il disturbo
Пожалуйста, помогите перевести.
"Scusate il disturbo "
Выражение встречается в следующем контексте: это название фильма. Фильм о плотнике.
Итальянский à не знаю.
Мой вариант - Простите за шум.

Заранее спасибо

простите за беспокойство

 AnnaV

link 28.04.2009 11:16 
Большое спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo