Subject: scusate il disturbo Пожалуйста, помогите перевести."Scusate il disturbo " Выражение встречается в следующем контексте: это название фильма. Фильм о плотнике. Итальянский à не знаю. Мой вариант - Простите за шум. Заранее спасибо |
|
link 28.04.2009 10:04 |
простите за беспокойство |
Большое спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |