DictionaryForumContacts

 translating

link 6.04.2009 17:53 
Subject: Переведите, пожалуйста ))
Уважаемые знатоки итальянского,
переведите, пожалуйста, второй куплет известной песни
Chitarra Romana

))

Lungotevere dorme
mentre il fiume cammina,
io lo seguo perchè mi trascina con sè
e travolge il mio cuor.

Vedo un ombra lontana
e una stella lassù,
o chitarra romana
accompagnami tu.

Se la voce г un pò velata
accompagnami in sordina,
la mia bella fornarina
al balcone non c'г più.

O chitarra romana
accompagnami tu!

 Mariola

link 7.04.2009 7:52 
Вот очень грубо, но поскольку других вариантов не предложили...:

Набережная Тибра спит,
а река движется вперед,
я следую за ней, потому что она увлекает меня
и будоражит мое сердце

Вижу далекую тень
и звезду там наверху,
О римская гитара
Аккомпанируй мне (сопровождай меня)

Если голос немного приглушен,
Аккомпанируй под сурдинку,
Моей прекрасной булочницы
больше нет на балконе.

О римская гитара
аккомпанируй мне!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo