DictionaryForumContacts

 _Ann_

link 12.12.2008 11:00 
Subject: ma nel cuore tanto cinema
Помогите, пож-ста, правильно понять строки из песни Biagio Antonacci "Pazzo Di Lei"

Lui, lui г pazzo di lei
pochi anni ma nel cuore tanto cinema

Он, он без ума от нее
........................................

И еще:

Lui lui lui, lui г fatto di lei
quando finge che potrà un giorno farne a meno

Он он он, он ?подходит ей (?создан для нее)
Когда притворяется, что сможет (?день обойтись без этого??)

Grazie mille!

Лет немного, но в сердце много кино
(à это понимаю как мало опыта, но много воображения или мечтаний)

Он находится под ее воздействием, когда притворяется, что может день без нее обойтись - в смысле Она для него как наркотик .

 _Ann_

link 12.12.2008 13:03 
спасибо большое, Вы помогли мне увидеть здесь новый смысл (в смыле то, что à сама не смогла распознать). еще раз grazie!

 Юльетта

link 12.12.2008 13:56 
Он сходит по ней с ума -- малолетка, но с умом поэта.
Его кокаин - это она. Можно жить без неё: дни без просвета.

Служил Гаврила хлебопёком, Гаврила булки выпекал....

 _Ann_

link 12.12.2008 14:22 
интересное переложение :)
но это ведь не стихи, а текст песни, так что в переводе необязательно рифму соблюдать, главное смысл понять, а подпевать по-итальянски конечно-же

 Юльетта

link 12.12.2008 14:25 
Так это Вы шо? Для себя шо-ли делаете?!!!

 _Ann_

link 14.12.2008 18:30 
certo, пытаюсь вот этот язык красивый познавать, и приятно, что здесь на форуме есть люди, которые в этом помогают :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo