|
link 9.12.2008 14:55 |
Subject: CARENZA DI POTERI law Еще раз трям! Помогите кто чем сможетA TAL FINE IL COMPARENTE, NELLA CITATA SUA QUALITА', CONFERISCE AL NOMINATO PROCURATORE OGNI PIU' AMPIA ED OPPORTUNA FACOLTА' PER COMPIERE, PIU' IN GENERALE, TUTTO CIO' E QUANTO SI RENDERА' OPPORTUNO E NECESSARIO PER LA DILIGENTE ESECUZIONE DI QUESTA PROCURA, SENZA CHE AD ESSI POSSA ESSERE OPPOSTA CARENZA DI POTERI. Интересует перевод: SENZA CHE AD ESSI POSSA ESSERE OPPOSTA CARENZA DI POTERI для надлежащего выполнения поручений, указанных в данной доверенности. Ни одно лицо не имеет права выдвигать обвинения в недостаточности полномочий вышеуказанного доверенного лица. Мне не очень нравится разбивать предложение. Может кто-нибудь подскажет как можно выйти из этой ситуации по-другому? |
...во избежание того, чтобы никто не смог оспорить недостаточность его полномочий "для надлежащего выполнения поручений, указанных в данной доверенности. "- исходник, вообще-то, немного шире |
|
link 10.12.2008 14:03 |
вау!...супер... спасибо!!! |
You need to be logged in to post in the forum |