DictionaryForumContacts

 MOrgaN29

link 7.12.2008 17:33 
Subject: resede d'accesso al piano terra-rialzato real.est.
Пожалуйста, помогите перевести:
resede d'accesso al piano terra-rialzato
Встречается в контексте описания квартиры в многоквартирном доме.

 Rossinka

link 7.12.2008 17:45 
вы уверены, что написано resede?

 MOrgaN29

link 7.12.2008 17:50 
Да, я скопировала из текста... Написано именно так : ((

 Rossinka

link 7.12.2008 17:57 
тогда скопируйте больше контекста

 MOrgaN29

link 7.12.2008 18:01 
Appartamento per civile abitazione di nuova costruzione al piano terra-rialzato, composto da due vani utili, oltre angolo cottura, servizi e accessori al piano, tra cui una terrazza, e con annessi in proprietà esclusiva:
- resede d'accesso al piano terra-rialzato;
- un locale ad uso autorimessa ed una cantina, oltre ripostiglio e intercapedine, al piano seminterrato.

 Юльетта

link 7.12.2008 18:22 
Resede d'accesso это открытая площадка, которая находится непосредственно перед входом в квартиру. Чаще всего это и есть та самая терасса, о которой упоминается в списке.

 MOrgaN29

link 7.12.2008 18:27 
Спасибо!!!
А какому нашему этажу соответствует "piano terra-rialzato"? Или как это обычно переводится на русский яз.?

 Rossinka

link 7.12.2008 18:33 
и правда, гуглится такой термин. Но в словарях итальянского языка его нет.
ИМХО это небольшой участочек земли перед (отдельным) входом в квартиру, где можно разбить клумбу или даже поставить машину, и на нем для входа в квартиру есть несколько ступенек, потому что первый (по-русски) этаж находится не на уровне земли, а повыше, где-то посередине между первым и вторым этажом -piano terra rialzato.

 Юльетта

link 7.12.2008 19:21 
Это цокольный этаж.

 MOrgaN29

link 7.12.2008 19:25 
Огромное спасибо!: )

 Саламандра

link 8.12.2008 22:52 
Юльетта, извините, но только не цокольный. У цокольного,наоборот, пол ниже земли.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo