Subject: Неоднородные товары patents. Добрый день!Подскажите, пожалуйста, как лучше перевсти такое понятие как неоднородные товары? Контекст: Словарь дает варианты: disunito, disomogeneo, eterogeneo. Может быть Beni eterogenei? И как по-итальянски называется доменное имя? Nome a dominio? |
I nomi DNS (Domain Name System ) o "nomi di dominio" |
|
link 3.12.2008 9:49 |
ох, как пишут-то. имхо, можно и beni eterogenei |
Если "неоднородный" посчитать как "не одного рода" " не такого же вида или рода" , то можно использовать слово "affine" , то бишь "generi (articoli, beni, merci ecc.) non affini" . Словарь Мауро выдаёт по этому поводу следующее: "affine" : |
Спасибо. "Non affini" мне нравится) |
Зато в итальянских выписках из тоговых палат употребляется вовсю. Им нравится. |
Так и мне нравится, я же написал)) |
Извини, Пиппо, думала наоборот |
You need to be logged in to post in the forum |