Subject: ФИНАНСЫ ПРЕДПРИЯТИЙ fin. помогите пожалуйста перевести, фраза встречается в программе университета:Финансы сферы обращения |
Finanze, settori di circolazione |
|
link 1.12.2008 15:23 |
settori di circolazione - imho так не говорят. |
|
link 1.12.2008 15:30 |
приведите предложение полностью |
А-а, каков контекст, таков ответ :) sfere di circolazione казалось еще смешнее, как будто ролики |
|
link 1.12.2008 15:41 |
каков контекст, таков ответ :))))) |
:-) secondo voi potrebbe essere: "finanze nel settore di mercato" ??? предмет ФИНАНСЫ ПРЕДПРИЯТИЙ. Финансы строительства. Финансы сферы обращения. Финансы жилищно-коммунального хозяйства. |
Объясните, что значит: Финансы сферы обращения конкретнее, "сферы обращения" Я-то думала, что так полное предложение: |
scusa mi se scrivo un po' in italiano e un po' in russo. Ti dico la verità non so ne anche io di cosa si tratta, ho letto un po' su questi siti: http://bibliotekar.ru/bank-14/12.htm oppure qui http://lib.vvsu.ru/books/bakalavr02/page0062.asp |
You need to be logged in to post in the forum |