DictionaryForumContacts

 Polyglotus

link 16.10.2008 2:23 
Subject: стеклообрабатывающее производство
подскажите, пожалуйста, кто имел дело с обработкой стекла, чем отличается sbordatore от spigolatore? Судя по всему, речь идет о кругах, но который из них за что отвечает?

 Rossinka

link 16.10.2008 12:46 
Может быть, вам поможет:
http://74.125.39.104/search?q=cache:qx-bhoOE9OwJ:www.ralcitalia.com/download/schede/Sbordatrice_I-E-T.pdf+sbordatore&hl=it&ct=clnk&cd=4&gl=it&lr=lang_it
Отсюда Sbordatrice per convogliatori=Hole flanging machine
http://www.multitran.ru/c/m/&a=ShowTranslations&s=flanging%20machine&l1=1&l2=2

а еще здесь картинки http://www.reteimprese.it/cat_A5663B2771C0

со spigolatore сложнее , наверное, что-то типа устройства для закругления

 Рудык

link 16.10.2008 13:35 
"spigolatore" в деревообработке операторы на станке называют его "циклеватель". Это когда вы клеите кромку по краям и резачок или ножик специальный отрезает лишнюю кромку, то есть, как бы не даёт кромке выглядывать , выходить за пределы по углам,например, когда вы смазываете кусок хлеба маслом, вы делаете движения ножом, чтобы масло оставалось на куске хлеба ровненько, и не вылазало бы за пределы ломтя, если допустить, что вы хотите смазать не только его поверхность, но и кромку, края. Не знаю, как ещё описать, это будет немного грубовато. Но смысл в обрезании лишнего. Но это в деревообработке, а как там со стеклом... Но , возможно, это подаст вам какую то идею.

 Polyglotus

link 16.10.2008 14:28 
Здесь речь идет о кругах или дисках... Короче, есть одна сложная машина, работающая поочередно несколькими кругами, одно стекло проходит сразу все фазы обработки (насчет очередности не уверен):
molatura - mola diamantata
sbordatura - mola sbordatore
spigolatura - mola spigolatore
filettatura - filetto
lucidatura - mola lucidante
Так вот, если с переводом остальных более-менее понятно, то с пониманием и передачей смысла второго и третьего кругов напряг.
Хорошо, попробуем с другой стороны, скажите, есть ли разница между "отбортовкой", "снятием кромки" и "снятием фаски"?

 Рудык

link 16.10.2008 14:58 
А если перевести "spigolatore" как "циклеватель углов". Может он зачищает угловую поверхность , там, где края идут встык. А "sbordatura " нельзя ли перевести как "циклеватель кромки" или "циклеватель краёв"? То есть идёт зачистка самих краёв , а не непосредственно углов. Если сказать "отбортовка", то как тогда быть со стеклом, от стекла борт ведь не отогнёшь? Или там какая то своя заковыка? А сняие фаски "smussatura" по-моему. Там "smusso" - явно указывает на снятие фаски, а не на зачистку, то есть процесс именно срезания.

 Рудык

link 16.10.2008 15:45 
И всё же, во избежания двусмыслия à нашла ошибку.
"spigolatore" действительно называют "Циклеватель", но служит он для зачистки, а "intestatore " -торцеватель- обрезает кромки, идущие встык. Значит,

"spigolatore" - "циклеватель углов". ???
"sbordatura " - "циклевание краёв"или "кромки" стекла.???

может кто знает больше?

 Rossinka

link 16.10.2008 15:54 
я не специалист, но вижу, что циклюют (???) только паркет, полы.
Стекло употребляется для циклевания.
Поэтому à-бы осторожно с "циклевателем стекла"

 Polyglotus

link 16.10.2008 16:23 
C "отбортовкой" согласен, здесь не идет. Просто по опыту работы с подобным оборудованием (в прошлом году дважды участвовал в монтаже таких машин, но попроще, а сейчас подкинули инструкцию на письменный перевод для того же предприятия, но для другой машины) могу сказать, что там круги таким образом сделаны (трапециевидные), что идет сразу и шлифование, и снятие кромки и фаски одним диском...
как тут построен процесс - не знаю, так как машину не видел.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo