|
link 4.09.2008 14:15 |
Subject: Potenza frigorifera oraria Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Potenza frigorifera oraria Заранее спасибо |
|
link 4.09.2008 14:24 |
Potenza frigorifera oraria - часовая (почасовая) мощность холодильника Resistenze di sbrinamento: ore di lavoro su 24h - тэны размораживателя classe climatica ambientale - думаю, что классификация с точки зрения окружающей среды или потребления эл. энергии. (в каких величинах выражено? ) classe prodotto - класс/классификация продукции a fermata semplice - остановка простым способом (о чем именно речь?) electrico con termostato di fine sbrinamento - электрический с термостатом (терморегулятором) по окончании разморозки (и тут о чем именно речь?) |
|
link 4.09.2008 16:30 |
Classe Climatica ambientale 3 ta: +25 °C / 60% U.R. наверное, просто - климатический класс a fermata semplice а "ore di lavoro su 24h" - что означает? |
ore di lavoro su 24h - сутками, то есть, все 24 часа |
|
link 5.09.2008 7:34 |
наверное в одном случае присутствует автоматическая регулировка т° по окончании размораживания.. ? |
В своих старых записях нашла "рotenza frigorifera " - "хладопроизводительность", это ещё в бытность работы на монтаже линии по производству холодильников. Хоть поезд и ушёл, но вдруг кому -нибудь, когда-нибудь..Да и ещё тут же - "cоefficiente di effetto utile" - "удельная хладопроизводительность", в словаре этого, по моему нет. |
Нет, извиняюсь, там было "рotenza REFRIGERANTE" а не "рotenza frigorifera " ! Наверное, это не одно и тоже. |
You need to be logged in to post in the forum |