Subject: помогите транслитерировать, пожалуйста! Уважаемые переводчики, дело в том, что сам текст идет на английском, но явный перевод с итальянского... фигурирует имя собственное, наверное, название здания (по смыслу), подскажите, пожалуйста, как транслитерировать и что это может быть:in piazza Eleonora Duse, ...in via Campagna Cognento (MO), а заодно и имя, пожалуйста: Ms.Roberta Carubbi Спасибо огромное! |
|
link 30.05.2008 15:29 |
имя : Роберта Карубби адрес: пиацца (площадь) Елеоноры Дузе, ин виа (на улице ) Кампанья Коньенто (МО) |
|
link 30.05.2008 15:31 |
хотя, учитывая, что имена не склоняются, наверное лучше пиацца Елеонора Дузе (площадь Елеоноры Дузе) - смотрите сами. |
|
link 30.05.2008 15:31 |
да, конечно Элеонора (а не Елеонора) |
Спасибо большое! А слова "площадь" и "улица" оставить как в оригинале? |
You need to be logged in to post in the forum |