DictionaryForumContacts

 СУРЮГР

link 15.04.2008 10:59 
Subject: Raschiatore a becco d’oca tech.
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте: это скребок брикетного пресса, приведён в списке запчастей в других главах фигурирует просто как скребок

Заранее выражаю вам мою благодарность

 Rossinka

link 15.04.2008 13:50 
А здесь вы смотрели:
http://www.pelletingtech.com/assistenza/Particolari%20di%20ricambio/menu%20macchine-pellet%20mill-die%20holder.htm

Правда, на беглый взгляд, итальянские термины не соответствуют порядку английских. Но может, это наведёт вас на английский вариант названия, а там проще будет

О! методом тыка попалось:
http://www.pelletingtech.com/assistenza/Particolari di ricambio/RASCHIATORE A BECCO D OCA.htm
Rear scraper

I. Raschiatore a becco d’oca

F.Recloir

D. Hinterer Abstreifer

 СУРЮГР

link 15.04.2008 14:10 
Благодаря вашим ссылкам нашла ответ
-задний скребок, а он на самом деле находится в внутренней структуре, так что думаю что термин правильный
признательна за помощь

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo