Subject: esperita prova e controprova Добрый день!Не подскажете как перевести фразу -esperita prova e controprova - в следующем контексте: " Dopo esauriente discussione, il Consiglio di Amministrazione, esperita prova e controprova, alla unanimità"..? Спасибо! |
По-итальянски слово "esperire" значит 1) бюр. проводить, осуществлять; прибегать esperire le vie legali — прибегнуть к законным средствам esperire un'indagine — 1) провести исследование 2) провести расследование 2) книжн. испытывать, пробовать В этом случае мне кажется можно сказать : "После исчерпывающее обсуждение, Управляющий Совет, после проведение проверки и повторного испытания, единогласно решает ....." Надеюсь, что это поможет |
Спасибо! :) |
испытания обычно осуществляют с оборудованием, маловероятно, что CDA занимается такими испытаниями. Поэтому "после проведениЯ проверки и перепроверки" а если принять во внимание, что prova это ещё и "доказательство", |
Спасибо, Rossinka, я как-нибудь обыграю концепцию рассмотрения и обсуждения всех деталей, предшествующих и определяющих принятие решения. :) |
You need to be logged in to post in the forum |