Subject: перевод с русского на итальянский Пожалуйста, помогите перевести фразу "я прощаю тебя" на итальянскийЗаранее огромное спасибо! |
|
link 11.03.2008 15:10 |
Ti perdono |
большое спасибо! эта фраза носит нормальный оттенок? не снисходительный? |
|
link 11.03.2008 15:18 |
фраза сама по себе нормальна - оттенок можно придать голосом. вам в каком контексте ее нужно употребить? |
это письмо, потому оттенок голосом не придать... контекст такой: человек принял решение, которое больно меня ранило, но à хочу дать понять, что à прощаю и не держу зла.. |
|
link 11.03.2008 15:35 |
ну тада добавьте non ce lo con te :) |
|
link 11.03.2008 15:36 |
сорри, обшибка: пишется так - non ce l'ho con te |
простите, а что это значит??? я совсем не знаю итальянский, только англ. |
|
link 11.03.2008 15:42 |
смысл фразы в том, что типа я не держу обиды |
|
link 11.03.2008 15:43 |
можете написать Ti perdono e non ce l'ho con te. |
non ce l'ho con te = à не держу обиды? |
все поняла спасибо огромное! |
|
link 11.03.2008 15:45 |
смысл в этом |
|
link 11.03.2008 15:45 |
все вместе и значит, что я тебя прощаю и не держу обиды |
мерси, не такой уж и злобный гном :) |
|
link 11.03.2008 15:55 |
достаточно злобный - поверьте.. но вежливый.. ;)) |
удачи вам и радости! |
|
link 11.03.2008 15:59 |
спасибо. Вам тоже !! |
You need to be logged in to post in the forum |